1-Stopは世界の市場で信頼と専門性が認められた翻訳会社です。
UN、UNDP、UNICEF、世界知的所有権機関(WIPO)、アメリカ連邦政府、州政府などのような非営利組織や大中小企業と400社を超える多国籍翻訳会社に月間平均1,900件の法律、IT、金融、特許など各種プロジェクトを納品しております。
1-StopJapanは様々な言語と分野の翻訳実績があります。
No. | 翻訳言語 | 翻訳分野 | タイトル | Date |
---|---|---|---|---|
286 | 韓国語 → 日本語 | 一般文書 | 手紙 | 2017-05-17 |
287 | 日本語 → 英語 | 一般文書 | 登記簿謄本 | 2017-05-16 |
288 | 英語 → 日本語 | メディア | ゲーム翻訳 | 2017-05-16 |
289 | 日本語 → 韓国語 | 製造・生産 | 製品紹介 | 2017-05-16 |
290 | 中国語(簡体字) → 日本語 | 製造・生産 | 電化製品説明書 | 2017-05-16 |
291 | 英語 → 日本語 | 契約書 | 契約書 | 2017-05-15 |
292 | 英語 → 日本語 | マーケティング・広告 | アンケート調査 | 2017-05-15 |
293 | 日本語 → 英語 | 医学・薬学 | 臨床試験報告書 | 2017-05-15 |
294 | ドイツ語 → 日本語 | 製造・生産 | 機械マニュアル | 2017-05-15 |
295 | 日本語 → 英語 | 経営・経済・金融 | 借用証書 | 2017-05-11 |
296 | 英語 → 日本語 | その他 | 遊園地の園内案内文 | 2017-05-11 |
297 | ドイツ語 → 日本語 | その他 | フライヤー | 2017-05-11 |
298 | 中国語(簡体字) → 日本語 | 経営・経済・金融 | ビジネス文書 | 2017-05-11 |
299 | 英語 → 日本語 | 経営・経済・金融 | 食品検査報告書 | 2017-05-10 |
300 | 英語 → 日本語 | 経営・経済・金融 | 人事ビジネスメール | 2017-05-10 |