1-Stopは世界の市場で信頼と専門性が認められた翻訳会社です。
UN、UNDP、UNICEF、世界知的所有権機関(WIPO)、アメリカ連邦政府、州政府などのような非営利組織や大中小企業と400社を超える多国籍翻訳会社に月間平均1,900件の法律、IT、金融、特許など各種プロジェクトを納品しております。
1-StopJapanは様々な言語と分野の翻訳実績があります。
No. | 翻訳言語 | 翻訳分野 | タイトル | Date |
---|---|---|---|---|
166 | 中国語(簡体字) → 日本語 | 契約書 | 代理店契約書 | 2017-06-30 |
167 | 中国語(簡体字) → 日本語 | 経営・経済・金融 | ビジネス文書 | 2017-06-30 |
168 | 日本語 → 英語 | 医学・薬学 | 病理組織診断報告書 | 2017-06-30 |
169 | 日本語 → 英語 | 医学・薬学 | 臨床試験に関する決定通知書 | 2017-06-30 |
170 | 英語 → 日本語 | 一般文書 | 結婚証明書 | 2017-06-29 |
171 | 英語 → 日本語 | IT・通信 | ソフトウェア説明書 | 2017-06-29 |
172 | 英語 → 日本語 | メディア | ビジネス動画の字幕 | 2017-06-29 |
173 | 日本語 → 英語 | 一般文書 | 戸籍謄本 | 2017-06-29 |
174 | 日本語 → 英語 | 経営・経済・金融 | ビジネスメール | 2017-06-29 |
175 | 英語 → 日本語 | 製造・生産 | 品質評価表LQA | 2017-06-28 |
176 | 英語 → 日本語 | IT・通信 | Eラーニング | 2017-06-28 |
177 | 英語 → 日本語 | その他 | 遊園地説明文 | 2017-06-28 |
178 | 日本語 → 英語 | 医学・薬学 | 診断書 | 2017-06-28 |
179 | 英語 → 日本語 | メディア | 自動車広告の字幕 | 2017-06-27 |
180 | 英語 → 日本語 | その他 | ラベル | 2017-06-27 |