1-Stopは世界の市場で信頼と専門性が認められた翻訳会社です。
UN、UNDP、UNICEF、世界知的所有権機関(WIPO)、アメリカ連邦政府、州政府などのような非営利組織や大中小企業と400社を超える多国籍翻訳会社に月間平均1,900件の法律、IT、金融、特許など各種プロジェクトを納品しております。
1-StopJapanは様々な言語と分野の翻訳実績があります。
No. | 翻訳言語 | 翻訳分野 | タイトル | Date |
---|---|---|---|---|
196 | 英語 → 日本語 | 医学・薬学 | 医療ケア案内 | 2017-06-21 |
197 | 英語 → 日本語 | その他 | クレジットカード案内 | 2017-06-21 |
198 | 日本語 → 英語 | 経営・経済・金融 | 賃金台帳 | 2017-06-21 |
199 | 日本語 → 英語 | 経営・経済・金融 | 領収証 | 2017-06-20 |
200 | 日本語 → 英語 | 経営・経済・金融 | 源泉徴収票 | 2017-06-20 |
201 | 日本語 → 英語 | 一般文書 | 倫理審査承認書 | 2017-06-20 |
202 | 日本語 → 中国語(簡体字) | 一般文書 | 宣言書 | 2017-06-20 |
203 | 英語 → 日本語 | マーケティング・広告 | SNSポスティング内容 | 2017-06-19 |
204 | 英語 → 日本語 | 経営・経済・金融 | ビジネス文書 | 2017-06-19 |
205 | 日本語 → 韓国語 | その他 | 登山コース説明 | 2017-06-19 |
206 | 日本語 → 英語 | IT・通信 | セキュリティガイド | 2017-06-19 |
207 | 韓国語 → 日本語 | IT・通信 | Webページ・詳細ページ | 2017-06-16 |
208 | 英語 → 日本語 | 製造・生産 | 品質管理シート作成 | 2017-06-16 |
209 | 英語 → 日本語 | 医学・薬学 | 医療機器取扱説明書 | 2017-06-16 |
210 | 日本語 → 英語 | 製造・生産 | 飛行機検査マニュアル | 2017-06-16 |