1-StopJapanの韓国語翻訳サービス(日韓翻訳、韓日翻訳)についてご紹介します。
韓国語翻訳のお見積もりは、こちらよりお問い合わせください。
372,000,000名
ハングルは初めて科学的に「発明された」音韻体系の言語です。15世紀朝鮮王朝の言語学者が発明したこの体系は、24つの子音と母音で、殆どどんな音でも表現できます。そのため韓国語は日本語や中国語などの他のアジア圏の言語とは違い、多くの外来語を発音通りに表記できます。外来語の表記規則が定められる前は「大田(テジョン)」という地名をTaejeonとしたりDaejoenとしたり、または苗字である「金(キム)」をKimとしたりGimとしたりするなどの混乱はありましたが、「ローマ字表記法」が制定され改訂を重ねながら、統一性を図ってきました。翻訳の際は、必要に応じて、業界で通用する表記法に従って使用すべきこともあります。
韓国語のもうひとつの特徴として複雑な尊敬語が挙げられます。そのため、韓国語で翻訳する場合はまず常体で使うべきか、敬体を使うべきかを判断する必要があります。文書の内容や読者を把握して、尊称の要不要の決定をすれば、契約書や報道資料を敬体で翻訳するといった誤謬を避けることができます。 または韓国語で翻訳するとき、いかにも翻訳だと感じられないようにするために、いくつか考慮すべき点があります。繰り返し登場する主語や目的語を省略したり、代名詞を名詞に変えたり、形容詞を副詞に変えたり、隠れている語感を咀嚼し、外国語らしい表現を韓国の情緒に合わせた表現に変えることなどが、その例と言えます。弊社ではこのように見逃しやすい部分を事例別に整理し、翻訳者と共有し、また誤訳をなくすチェックシステムを構築することで、より品質の高い翻訳を提供しています。
1-StopJapanはアメリカ本社をはじめとし、世界各地に支社を構えています。また依頼の多い日本語・中国語・韓国語は、それぞれの支社に言語リーダーがいて、有能な翻訳チームが一丸となって業務を行っています。 韓国支社の1-StopKoreaは、大韓民国優秀ブランド大賞(Korea superb Brand Awards)情報サービス(通訳・翻訳)部門大賞の受賞歴があり、韓国で代表的な翻訳会社として認められています。現地支社があるからこそ、高い完成度を誇る韓国語翻訳を実現しています。
弊社はお客様が対象とする市場や顧客、潜在顧客を正確に把握し、適切な語彙、表現、修辞技法や文体を選択できるようお客様カスタマイズサービスをご提供しています。弊社の徹底した品質管理システムは、専門翻訳者が翻訳した後に校正者が再確認することを原則としており、この過程を通して文章の細かい部分まで高い品質を保証することができます。
一般的な翻訳はもちろんのこと、大事なビジネスの契約書翻訳や法律、医学、ITなどの多様な専門分野に対応しています。
韓国語翻訳に関して依頼の多い翻訳分野は下記の通りです。
翻訳文書の分野や言語、分量によって料金が異なりますので、
無料お見積もりフォームからお問い合わせください。
お見積もりフォームの入力が難しい方は、
お電話やメールからもお問い合わせいただけます。