1-Stopは世界の市場で信頼と専門性が認められた翻訳会社です。
UN、UNDP、UNICEF、世界知的所有権機関(WIPO)、アメリカ連邦政府、州政府などのような非営利組織や大中小企業と400社を超える多国籍翻訳会社に月間平均1,900件の法律、IT、金融、特許など各種プロジェクトを納品しております。
1-StopJapanは様々な言語と分野の翻訳実績があります。
No. | 翻訳言語 | 翻訳分野 | タイトル | Date |
---|---|---|---|---|
151 | 英語 → 日本語 | IT・通信 | アプリのニュースレター | 2017-07-07 |
152 | 中国語(簡体字) → 日本語 | 経営・経済・金融 | 会社紹介書 | 2017-07-06 |
153 | 日本語 → 韓国語 | 製造・生産 | 車いすの説明書 | 2017-07-06 |
154 | 韓国語 → 日本語 | マーケティング・広告 | ニュースリリース | 2017-07-06 |
155 | 韓国語 → 日本語 | 製造・生産 | 商品説明書 | 2017-07-06 |
156 | 日本語 → 英語 | 経営・経済・金融 | ビジネスメール | 2017-07-06 |
157 | 韓国語 → 日本語 | その他 | 店内案内 | 2017-07-05 |
158 | 日本語 → 英語 | 医学・薬学 | 臨床試験報告書 | 2017-07-05 |
159 | 英語 → 日本語(校正) | 製造・生産 | エンジニアリング文書 | 2017-07-05 |
160 | 英語 → 日本語 | 医学・薬学 | 医療機器取扱説明書 | 2017-07-05 |
161 | 英語 → 日本語 | マーケティング・広告 | 質疑応答シート | 2017-07-04 |
162 | 日本語 → 英語 | 医学・薬学 | 診断書 | 2017-07-04 |
163 | 韓国語 → 日本語 | 契約書 | 雇用契約書 | 2017-07-04 |
164 | 韓国語 → 日本語 | 一般文書 | 自己紹介書 | 2017-07-04 |
165 | 英語 → 日本語(校正) | 製造・生産 | 取扱説明書 | 2017-06-30 |