1-Stopは世界の市場で信頼と専門性が認められた翻訳会社です。
UN、UNDP、UNICEF、世界知的所有権機関(WIPO)、アメリカ連邦政府、州政府などのような非営利組織や大中小企業と400社を超える多国籍翻訳会社に月間平均1,900件の法律、IT、金融、特許など各種プロジェクトを納品しております。
1-StopJapanは様々な言語と分野の翻訳実績があります。
No. | 翻訳言語 | 翻訳分野 | タイトル | Date |
---|---|---|---|---|
256 | 英語 → 日本語 | マーケティング・広告 | アンケート | 2017-05-30 |
257 | 日本語 → 英語 | 経営・経済・金融 | ビジネス文書 | 2017-05-29 |
258 | 日本語 → 英語 | 医学・薬学 | 医療費請求書 | 2017-05-29 |
259 | ドイツ語 → 日本語 | その他 | カメラ使用方法 | 2017-05-29 |
260 | 英語 → 日本語 | その他 | ホテル案内文 | 2017-05-29 |
261 | ドイツ語 → 日本語・中国語(簡体字)・韓国語 | 製造・生産 | コンピューター機器マニュアル | 2017-05-26 |
262 | 日本語 → 英語 | メディア | ビジネス 広報動画 | 2017-05-26 |
263 | 英語 → 日本語 | 医学・薬学 | 製薬関係プレゼンテーション資料 | 2017-05-26 |
264 | 英語 → 日本語 | 医学・薬学 | バイオ たんぱく質に関する資料 | 2017-05-26 |
265 | 英語 → 日本語 | 経営・経済・金融 | 会員利用Q&A | 2017-05-24 |
266 | 英語 → 日本語 | マーケティング・広告 | 同意書 | 2017-05-24 |
267 | 英語 → 日本語 | 医学・薬学 | 退院の手引き | 2017-05-24 |
268 | 英語 → 日本語 | マーケティング・広告 | ニュースリリース | 2017-05-24 |
269 | 韓国語 → 日本語 | その他 | ホテル案内文 | 2017-05-23 |
270 | 英語 → 日本語 | 経営・経済・金融 | ビジネスメール | 2017-05-23 |