1-Stopは世界の市場で信頼と専門性が認められた翻訳会社です。
UN、UNDP、UNICEF、世界知的所有権機関(WIPO)、アメリカ連邦政府、州政府などのような非営利組織や大中小企業と400社を超える多国籍翻訳会社に月間平均1,900件の法律、IT、金融、特許など各種プロジェクトを納品しております。
1-StopJapanは様々な言語と分野の翻訳実績があります。
No. | 翻訳言語 | 翻訳分野 | タイトル | Date |
---|---|---|---|---|
76 | 英語 → 日本語 | IT・通信 | ヘルスケア・ホームページ | 2017-08-18 |
77 | 英語 → 日本語 | 医学・薬学 | 医療用語集 | 2017-08-18 |
78 | 英語 → 日本語 | IT・通信 | システム紹介 | 2017-08-18 |
79 | 英語 → 日本語(校正) | その他 | 字幕 | 2017-08-17 |
80 | 英語 → 日本語 | 契約書 | 契約書 | 2017-08-17 |
81 | 英語 → 日本語 | その他 | 建物ガイド | 2017-08-17 |
82 | 韓国語 → 日本語 | 製造・生産 | 廃棄物コンテナ説明 | 2017-08-17 |
83 | 日本語 → 英語(校正) | 医学・薬学 | 医薬品説明書 | 2017-08-16 |
84 | 日本語 → 英語 | 医学・薬学 | 医療費領収書 | 2017-08-16 |
85 | ドイツ語 → 日本語 | 製造・生産 | 取扱説明書 | 2017-08-16 |
86 | ドイツ語 → 日本語 | 経営・経済・金融 | ビジネス文書 | 2017-08-16 |
87 | 韓国語 → 日本語 | メディア | 漫画 | 2017-08-11 |
88 | 英語 → 日本語 | IT・通信 | ネットショップアイコン | 2017-08-11 |
89 | 英語 → 日本語 | マーケティング・広告 | パンフレット | 2017-08-11 |
90 | ドイツ語 → 日本語 | マーケティング・広告 | ニュースリリース | 2017-08-11 |