1-Stopは世界の市場で信頼と専門性が認められた翻訳会社です。
UN、UNDP、UNICEF、世界知的所有権機関(WIPO)、アメリカ連邦政府、州政府などのような非営利組織や大中小企業と400社を超える多国籍翻訳会社に月間平均1,900件の法律、IT、金融、特許など各種プロジェクトを納品しております。
1-StopJapanは様々な言語と分野の翻訳実績があります。
No. | 翻訳言語 | 翻訳分野 | タイトル | Date |
---|---|---|---|---|
61 | 日本語 → クメール語 | マーケティング・広告 | 同意説明文 | 2017-08-23 |
62 | 英語 → 日本語 | その他 | スポーツルール | 2017-08-23 |
63 | 日本語 → 中国語(簡体字) | 一般文書 | 認証書 | 2017-08-23 |
64 | ドイツ語 → 日本語 | 経営・経済・金融 | ビジネスメール | 2017-08-23 |
65 | 日本語 → 英語 | 経営・経済・金融 | プレゼンテーション資料 | 2017-08-22 |
66 | 英語 → 日本語 | IT・通信 | eラーニング資料 | 2017-08-22 |
67 | 英語 → 日本語 | マーケティング・広告 | 調査同意書 | 2017-08-22 |
68 | ドイツ語 → 日本語 | IT・通信 | ソフトウェア | 2017-08-22 |
69 | 日本語 → 中国語(簡体字・繁体字) | メディア | ゲーム | 2017-08-21 |
70 | 日本語 → 中国語(簡体字・繁体字) | マーケティング・広告 | マーケティング文書 | 2017-08-21 |
71 | 英語 → 日本語 | その他 | 機内食案内 | 2017-08-21 |
72 | 英語 → 日本語 | IT・通信 | ユーザーマニュアル | 2017-08-21 |
73 | 英語 → 日本語 | IT・通信 | ソフトウェア | 2017-08-21 |
74 | 日本語 → クメール語 | 法律・特許 | 同意書 | 2017-08-18 |
75 | 英語 → 日本語(校正) | IT・通信 | 自動車eラーニング | 2017-08-18 |