1-Stopは世界の市場で信頼と専門性が認められた翻訳会社です。
UN、UNDP、UNICEF、世界知的所有権機関(WIPO)、アメリカ連邦政府、州政府などのような非営利組織や大中小企業と400社を超える多国籍翻訳会社に月間平均1,900件の法律、IT、金融、特許など各種プロジェクトを納品しております。
1-StopJapanは様々な言語と分野の翻訳実績があります。
No. | 翻訳言語 | 翻訳分野 | タイトル | Date |
---|---|---|---|---|
346 | 日本語 → 中国語(簡体字) | 一般文書 | 出生届 | 2017-04-18 |
347 | 韓国語 → 日本語 | マーケティング・広告 | 新商品リリース広告 | 2017-04-18 |
348 | 日本語 → 英語 | 製造・生産 | 品質チェックシート | 2017-04-18 |
349 | 日本語 → 英語・韓国語 | 教育・出版 | 歴史資料 | 2017-04-17 |
350 | 日本語 → 英語 | 経営・経済・金融 | 給与明細書 | 2017-04-17 |
351 | 日本語 → 韓国語 | その他 | 動物園案内文 | 2017-04-17 |
352 | 英語 → 日本語 | 医学・薬学 | 医療機器説明書 | 2017-04-17 |
353 | ドイツ語 → 日本語 | マーケティング・広告 | マーケティング資料 | 2017-04-14 |
354 | 中国語(簡体字) → 日本語 | マーケティング・広告 | イベント広告資料 | 2017-04-14 |
355 | 韓国語 → 日本語 | マーケティング・広告 | アンケート調査 | 2017-04-14 |
356 | 日本語 → 英語 | 医学・薬学 | カルテ | 2017-04-14 |
357 | 英語 → 日本語 | 製造・生産 | 商品紹介 | 2017-04-14 |
358 | 日本語 → 英語(テープ起こし+翻訳) | メディア | ドキュメンタリー | 2017-04-13 |
359 | 日本語 → 英語 | 法律・特許 | 法律文書 | 2017-04-13 |
360 | 英語 → 日本語 | 一般文書 | 医療費助成金方針 | 2017-04-13 |