公式ブログ|比較して選ばれるネイティブ翻訳会社1-StopJapan
ホーム > 1-STOP BLOG

1-STOP BLOG

弊社のアフターサービスについてご紹介します!

2017-08-29

みなさんこんにちは!1-StopJapanです!


今回のテーマは「アフターサービス」についてお話をしようかと思います☺
先日もお伝えしたように、 弊社では翻訳コースを3つご用意しております。 コース このコースごとに、アフターサービスとして修正依頼をしていただける回数が変わります。   
     

Liteのコースであれば1か月以内の修正は1回までご質問は何度でも!

Professionalでは1か月以内の修正は3回まで+ご質問は何度でも!

premiumでは1か月以内の修正は5回まで+ご質問は何度でも!

  (※修正は納品後1か月以内となります。)


このコースで共通するのは“ご質問は何度でも承る”ということです。 納品させていただいたものに関して、ご不明点ある場合や気になる点等ございましたら、 何度でもお問い合わせいただけます^^      

ただし、ご安心ください!


常に高い品質でお客様にご満足と信頼をいただける翻訳会社を目指しておりますので 翻訳のスペシャリストによる作業、厳しいチェック工程を経てお客様のお手元にお届けいたします。  


そのため、実際には修正を希望されるお客様の数は少なく、仕上がりにご満足いただけております。 自信をもって作業を行っておりますが、1-StopJapanのアフターサービスは、 よりお客様が安心していただけるようにご用意したサービスでございます。


翻訳後にご不明な点がございましたら、何度でもご質問していただけますし、 修正が必要である場合も対応させていただきます!^^   今回は弊社のアフターサービスについてのお話でした! その他ご不明な点などがございましたら、いつでもお気軽にお問い合わせください^^   


★日本でよく使われるこの…
アフターサービス
和製英語だということをご存知ですか?^^ 英語ではAfter-sales serviceとなります☺ (その他の表現としてはrepair serviceやcustomer serviceなどとされている場合もあります。)


=====================================================

\大好評キャンペーン/

キャンペーン期間中に「お見積もりページよりお見積もりいただくと

中国語韓国語の翻訳料金が最大40%割引

さらに その他の言語(英語など)の翻訳料金も最大20%割引となります! (キャンペーン期間:~8月31日)


======================================================


とてもお得なキャンペーンではありますが、もちろん翻訳の品質は変わらず高品質でお届けしておりますのでご安心ください。 安心の品質を実感していただける機会です! このお得な機会にぜひご利用ください^^


翻訳の依頼をご検討中の方は、まずは無料の「お見積もり」をしてみませんか?☺

ご不明点等ございましたら、お気軽にお問い合わせください!


1-StopJapanは、世界で認められる1-StopAsiaの日本支社です。 ご依頼いただいた案件に適した翻訳者を厳選し、世界に通じる高品質な翻訳をご提供します。


Facebook➡https://www.facebook.com/1StopJapan/

Twitter➡@1StopJapan 

メール➡japan@1stopasia.com

お電話➡03-4405-6979

このブログが役に立ちましたか?

今まで118名から役に立ったと言われました。

  • 無料お見積り
  • 最大40%割引 キャンペーンはこちら
  • 1-STOPの強み
  • 翻訳実績
  • 翻訳分野
  • 翻訳言語
  • 1-STOP BLOG
  • 公式Twitter
  • 公式Facebook
  • お知らせ
  • よくあるご質問
  • 採用情報