みなさんこんにちは!1-StopJapanです☺
最近寒い日が続いていますね(*_*) そして気が付くと、もう1月も後半です!! 春が待ち遠しいですが体調には十分注意してこの寒さを乗り切らなければなりませんね!
buy wholesale replica watches uk
1:1 high quality uk replica watches
さて、今回のテーマは…【マーケティング翻訳】です♪マーケティングとは企業が市場やユーザー、顧客満足を軸に有益な販売戦略を企画・実行することを言います。 そして、海外の商品を日本で販売、日本の商品を海外で販売する際にはマーケティング翻訳が必須となります。
ひとくちにマーケティングといっても企業ごとにPRの仕方は様々です。
■会社紹介、商品紹介のパンフレット、ホームページ
■製品パッケージ
■記者向けのプレスリリース
■顧客向けのプレゼンテーション資料
■キャンペーン等の企画書
■SNSコンテンツ
■顧客に商品を宣伝するための広告(バナー、動画、メール) などなど。マーケティング翻訳は本質的にはその他の翻訳と変わりありませんが、
・ご注文いただく案件の使用用途。
・翻訳文の相手は誰であるのか。
この2点をきちんと理解してお客様の要望に合う翻訳することが求められます。
プレゼンテーションの資料であれば、正確でプレゼン視聴者に分かりやすい文章に翻訳することが求められます。 しかし、製品パッケージや製品のPR,広告の翻訳となれば現地にローカライズした、顧客に製品の魅力が伝わるような文章に翻訳することが必要となります。
そして、動画や音声といったPR方法を用いる企業も増えているので映像翻訳の技術が求められることもあります。
また、記者向けのプレスリリースの翻訳の場合、ニュース性が高く記者に情報を伝えるタイミングが重要となるので、
正確で分かりやすい文章への翻訳に加え翻訳のスピードも求められます。
弊社ではマーケティング戦略に合わせてその効果が最大に発揮されるよう
柔軟な対応と、クオリティの高い翻訳サービスの提供を心がけております。
また、市場調査に必要な資料等の翻訳も承っております。
用途・PR対象・翻訳の品質レベル・納期等
お客様のご要望を詳しくお聞かせください♪
最適な翻訳者を厳選し、ご満足いただける翻訳をご提供いたします。
過去の関連記事もチェック!↓
-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
大好評☆お得なキャンペーン実施中!!
キャンペーン期間中にお見積もりページよりお見積もりいただくと…
中国語・韓国語の翻訳料金がなんと...最大40%割引!
さらに その他の言語(英語など)の翻訳料金も最大20%割引に!
-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
ご希望のご依頼分野、納期、価格等、翻訳のことならなんでもご相談ください!
1-StopJapanはお客様のあらゆるニーズにお応えいたします。
Facebook➡https://www.facebook.com/1StopJapan/
Twitter➡@1StopJapan
メール➡japan@1stopasia.com
お電話➡03-4405-6979
♥今まで118名から役に立ったと言われました。