みなさん、こんにちは!1-StopJapanです。
11月も後半に入り、ぐっと寒くなりましたね。 街ではクリスマスチックな飾りがちらほらと。。。 どんどん寒くなっていきますがクリスマス、お正月とイベントが多いこの季節は子供のころから変わらずなんだかワクワクします*^^*
さて、今回は1-StopJapanの【マニュアル翻訳】についてご紹介しようと思います。 マニュアル翻訳は翻訳の中でも高度な技術が必要とされる翻訳です。
■取扱説明書
■仕様書
■操作マニュアル
■ユーザーガイド
■調査報告書
■研修資料 など
一般的なものから専門的な内容まで、ご依頼案件によって多種多様で、必要な専門分野がそれぞれ違います。
特に機械装置などのマニュアルは、正しく翻訳されていなければ
ユーザーの安全にもかかる重大な問題につながりかねません。
正確で読みやすく、使用者にストレスを感じさせない良質な翻訳が必要となります。 なので マニュアルを翻訳する際はキャリア、専門知識のあるプロの翻訳者に翻訳を依頼することをお勧めします!
1-StopJapanには、各専門分野の翻訳技術・経験を持った翻訳者が多数在籍しております。
お客様の依頼原稿の分野に応じて、最適な翻訳者を選定いたします。 また世界各地に支社を構えておりますので 例えば、日本語から一気に、英語・中国語・韓国語へなど、 1度に複数の言語への翻訳にも対応可能!日本語マニュアルの英語化と多言語化、外国語マニュアルの日本語化のいずれにおいても、高品質な翻訳サービスをご提供しています! また弊社では安心してお任せいただけるようアフターサービスも行っております。 アフターサービスについてはこちらの記事をご覧ください。
マニュアル翻訳をご検討中の方は是非1-StopJapanにお任せください。
ご満足いただける翻訳をお届けいたします♪
まずは無料の[お見積もり]からどうぞ!
best quality uk copy watches
swiss or japanese replica watches
☆∴..∴..∴..∴..∴..∴..∴..∴..∴..∴..∴..∴..∴..∴..∴..∴..∴.☆
☆大好評!お得なキャンペーン情報☆
キャンペーン期間中にお見積もりページよりお見積もりいただくと
中国語・韓国語の翻訳料金がなんと...最大40%割引!
さらに その他の言語(英語など)の翻訳料金も最大20%割引に!
☆∴..∴..∴..∴..∴..∴..∴..∴..∴..∴..∴..∴..∴..∴..∴..∴..∴.☆
翻訳をご検討中の方はぜひお得なこの機会にご依頼ください! 安心丁寧な対応でお客様にご満足いただける高品質翻訳をお届けいたします。 ご不明な点などございましたらお気軽にお問い合わせ下さいませ♪
Facebook:http://www.facebook.com/1StopJapan/
Twitter:@1StopJapan
メール:japan@1stopasia.com
お電話:03-4405-6979
♥今まで118名から役に立ったと言われました。